NOUS AVONS TRAVAILLÉ SUR POWER RANGER / TORTUES NINJAS

Nous étions vraiment impatient de pouvoir vous partager cette information, et c’est non sans une certaine fierté alors que le cross-over entre nos Rangers et les Tortues sort bientôt dans toute la France chez HiComics, que nous avons l’honneur de vous annoncer que nous avons contribué à la VF de ce comics.

« We were really looking forward to sharing this information with you, and it’s not without a certain pride as that we have the honour to announce that we contribute to the french version of this comics.« 

Tout à commencer l’an dernier lors de la Comic Con Paris, où nous avions d’ailleurs rencontré Pierre Veron (brand manager Power Rangers – Hasbro France) et Mona Han (global manager Power Rangers – Hasbro USA). Nous avons profité de l’occasion pour nous rendre sur le stand de HiComics (éditeurs français des Tortues Ninja ndlr.) et discuter notamment avec Sullivan Rouaud, leur responsable éditorial. Nous avons pas mal échangé ensemble sur bon nombre de sujets, mais principalement sur le cross-over entre les Tortues et les Rangers qui allait alors pointer le bout de son nez.

A l’époque, ce cross-over n’avait pas vocation à intégrer le calendrier 2020 de HiComics, nous restions donc sur cette enrichissante avec un homme aussi passionné que professionnel. Les mois passèrent, nous lisions en VO les premiers chapitres de cette excellente série, et la surprise tomba, HiComics allaient éditer ce cross-over! Un rêve de gosse pour bon nombre d’entre nous que de voir ces 2 équipes qui ont bercer notre enfance (à nouveau) réunies.

Power Rangers dans l’Espace : Épisode 4 – « Des Tortues dans l’espace« 

Quelques semaines après cette annonce et suite à différents échanges au sujet de cette sortie, Sulivan Rouaud nous à contacté. Son objectif est simple, comme pour les autres grosses franchises dont il gère la publication français, il veut faire plaisir aux fans. Avec actuellement plus de dix ouvrage sur les Tortues, ils sont rodés sur les chevaliers d’écailles, mais pas forcement sur Power Rangers.

C’est donc pour cela qu’il nous a mit en relation avec Mathieu Auverdin, qui traduit actuellement la série TMNT (Teenage Mutant Ninja Turtles comme on dit dans la langue d’April O’Neil). Nous avons (plus particulièrement, Jean-François (alias Speedor), Adrien (alias Sagittarius) et moi-même) conseillé et aiguillé Mathieu sur le lexique de Power Rangers. Une tache qui au final fut moins simple que nous l’aurions pensé compte tenu des doublages de l’époque, changeant régulièrement différents termes d’un épisode à l’autre. HiComics et nous-même ne souhaitions pas faire du « google translate », mais retransmettre l’esprit de la série que nous regardions au petit déjeuner dans le club Dorothée. C’est pourquoi nos recommandations ont été les termes qui ont marqués nos âmes d’enfants.

De gauche à droite, Julien, Jean-François et Adrien lors de la sortie du vol. 1 de Power Rangers en 2017.

Nous espérons donc que cette petite pincée de sel de notre part vous ferra encore plus savourer ce comics au dessin et au récit déjà somptueux.

Nous tenons aussi à remercier Sullivan et toute l’équipe de HiComics pour leur confiance. C’est déjà très gratifiant pour nous d’interviewer des Rangers, d’avoir en partenaires des acteurs majeurs de la licence comme Hasbro ou Bandai. Mais c’est un honneur pour nous que de pouvoir effectuer un travail, même mineur, sur un produit estampillé Power Rangers. Merci HiComics.

Couverture des #1 à 5 des kiosques américains.

Dernière petite info, initialement, le cross-over devait être l’une des tête de gondole pour HiComics durant le Paris Comic Con 2020, covid oblige, ces planc l’a sont tombés à l’eau, mais on peut compter sur la filiale de Bragelonne pour nous réserver de bonnes surprises … on en reparles prochainement.

– Jub –

Un avis sur “NOUS AVONS TRAVAILLÉ SUR POWER RANGER / TORTUES NINJAS

  1. Ben que dire de plus que bravo et félicitations à vous, enfin les fans et surtout fans francophones sont écoutés et recommandés, à l époque d un site français sur power Rangers très détaillé mais dont je ne me souviens plus car je parle mais d un site qui s est arrêté ou changé à l époque peut être de spd ou mystic force en France … il est tellement détaillé que je me disais que les entreprises de doublage pouvaient le consulter quand il y avait des team up ou des références à des saisons passées car le doublage de forever red a été dur pour nous … donc bravo encore ça donne envie de le prendre et de le lire au moins on sait d avance que cela nous fera plaisir.

    J'aime

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :